sexta-feira, 22 de junho de 2012

Nós com nós fizemos um manjerico!


Forrámos um copo de papel com EVA castanha, em cima colámos uma bola de esferovite. 
Demos muitos nós em farrapo verde cortado em tirinhas que depois colámos na bola para criar as folhas do manjerico. 

With ties we made a bush basil!
We covered a paper cup with Brown EVA, on the cup’s top we glued a styrofoam ball.
We made a lot of ties with green rag stripes. 
Then, we glued them on the ball to represent the basil’s leaves.

quinta-feira, 21 de junho de 2012

A fogueira já está a arder!!!


Como no São João é tradição saltar a fogueira resolvemos fazer uma. 
Desenhámos as nossas mãos em papel de lustro amarelo, cor de laranja e vermelho. 
Depois recortámos as mãos e colámo-las numa folha branca. 
Com espátulas de madeira e pauzinhos fizemos a lenha que arde na fogueira. 
Na noite de São João já podem saltar a fogueira, e já agora podem dizer os versos que são tradição em algumas terras de Portugal: 
"Rosmaninho, rosmaninho 
Dá saúde ao meu peitinho, 
Bela luz, bela luz 
Dá saúde à minha cruz
Giesta, giesta
Dá saúde à minha testa"  

The bonfire is burning!!!
The bonfires of Saint John are a popular Portuguese tradition. In the night of June 23 people used to jump a bonfire. We decided to create our own.
We designed our hands in yellow, orange and red paper.
Then we cropped and glued them in a white sheet.
We represented the firewood with little sticks and wood spatulas.
Now, in the Saint John night you can jump the bonfire and say some traditional verses.

quarta-feira, 20 de junho de 2012

Para o São João ser mais rico fizemos um manjerico!


Com EVA castanha fizemos um vaso e com forminhas de papel verdes fizemos o manjerico. 
No final, com um lápis e forminhas vermelhas fizemos um cravo para o enfeitar.  

For a richer Saint John we made a basil!
With Brown EVA we made a vase. With green paper cups we made the basil.
To finish our craft project we made a carnation with a pencil and red paper cake cups.

segunda-feira, 18 de junho de 2012

Fogueira de São João


A fogueira de São João é uma tradição comum às várias festas de São João que decorrem pelo mundo e que em alguns locais são também chamadas de Festa Junina.
Com papel de seda de várias cores e ráfia resolvemos fazer a nossa fogueira de São João e umas bandeirinhas.

Bonfire of Saint John
The Bonfire of Saint John is a common tradition around the world representing the summer solstice.
With silk paper of many colors and raffia we made our bonfire and a garland.

quinta-feira, 14 de junho de 2012

Abracadabra! Das sementes de abóbora nasceu este majerico!

O manjerico comprado
Não é melhor que o que dão
Põe o manjerico ao lado
E dá-me o teu coração.


Com cartolina borrachada cor de laranja fizemos o vaso de um manjerico. 
Colámos sementes de abóbora pintadas de verde para fazer as folhas do manjerico. 
No final, fizemos um cravo com papel crepom vermelho recortado com uma tesoura de bicos.

Abracadabra! From pumpkin seeds this basil was born!
With orange EVA we made the basil’s vase.
We glued green painted pumpkin seeds to represent the basil’s leaves.
After that, we made a carnation with red crepe paper cropped with a special scissor.

terça-feira, 12 de junho de 2012

Metemos a mão na massa e nasceu um manjerico!



Com plasticina verde fizemos bolinhas que colámos num prato de papel branco para representar as folhas do majerico.  Com plasticina cor de laranja fizemos rolinhos que também colámos no prato e que representam o vaso. No final passamos com o rolo da massa para ficar tudo espamadinho e colado. 

We decided to create something...And a basil was born!
With green modeling clay we made little balls. We glued the balls in a white paper plate to represent the basil’s leaves. With orange modeling clay we made little rolls that we also glued in the plate to represent the vase.
Then, we used the rolling pin to glue and to taper everything.

segunda-feira, 11 de junho de 2012

Com a mão fiz um manjerico, e só com a mão o posso cheirar!


 Com as nossas mãos pintadas de verde estampámos as folhas do manjerico. 
Com cartolina canelada fizemos o vaso. 
Enfeitámos um com um cravo de papel crepom vermelho e outro com uma bandeirinha em cartolina amarela. 

With my hand I made a basil, only with my hand I can smell it!
With green paint and our hands we stamped the basil’s leaves.
With corrugated papercard we made the vase.
We put a carnation made with red crepe paper on one basil and a little yellow flag on the other.

quarta-feira, 6 de junho de 2012

Vestidas de Flores!

Gostámos tanto de fazer vestidos de flores que não conseguimos parar! 
Eis mais duas criações! E vocês nem imaginam o bem que cheiram estes vestidos... 

Dressed with flowers!
We loved so much to create dresses with flowers that we couldn’t stop!
Here are two more creations! And you can’t imagine how wonderful these dresses smell...

terça-feira, 5 de junho de 2012

Padrões Florais

 Continuámos a vestir as nossas modelo"bonecas"... 
E como este ano os padrões com flores estão na moda optámos por continuar a fazer vestidos com pétalas de flores. 

Floral Patterns!
We keep going on dressing our models/dolls...
This year the floral patterns are in vogue, we decided to make more dresses with flower petals.

segunda-feira, 4 de junho de 2012

Moda Primavera/Verão 2012

 Antigamente as meninas vestiam bonecas de cartão com vestidos de papel que recortavam.
No Jardim, lembrei-me de pôr as crianças a vestir "bonecas" de revistas usadas com pétalas de flores e folhas que tinham estado a secar dentro de livros. Assim nasceram mais 2 modelitos originais.

Spring/Summer 2012
Sometime ago little girls used to dress card dolls with paper dresses.
In my school I remembered to let my kids dress “dolls” cropped from old magazines with flower petals and leaves (before we had placed the petals and the leaves drying inside some books). This is how these two models were made. 

Moda Primavera/Verão 2012


Recolhemos flores que deixámos a secar dentro de livros durante algum tempo.
Depois recortámos modelos de revistas usadas e colámos as flores secas para criar este vestido!

Spring/Summer 2012
We colected flowers and placed the inside a book for some time. 
After that we cropped models from used magazines and glued the dried flowers to create this dress!

sábado, 2 de junho de 2012

Porque o Dia da Criança deve ser todos os dias...



Com fita de cetim cor de laranja envolvi um lápis e para a rama da cenoura utilizei fita de cetim verde. 
Aproveitei e falei dos benefícios do consumo de cenouras na nossa alimentação!

Children's Day should be everyday...
I covered a pencil with orange satin ribbon. Then with green satin ribbon I made the carrot tops.
I used the chance to talk about the advantages of eating carrots. 

sexta-feira, 1 de junho de 2012

Dia da Criança

Canção
"Dia da Criança"

Jogar, pular e brincar
Cantar a nossa canção
Hoje é dia da Criança, 
É dia de mudança
Dia de animação. 

Hoje nós temos um dia
Dia de muita esperança,
Com sonhos e alegria
Hoje é dia da Criança. 

Não importa a tua raça, 
Não importa a tua cor, 
Junta-te a nós neste dia
Vem com muita alegria
Faz um mundo de amor.

Fiz um presente para o Dia da Criança - Revesti alguns lápis com fita de cetim castanha para fazer o tronco e com plumas fiz as folhas para representar palmeiras. 
Depois usámos os lápis para pintar um mundo e fazer muitas crianças à volta do mesmo.

Children's Day
I made a Children's Day Gift - I decided to cover a pencil with brown satin ribbon to represent the palm trunk. Then with green feathers I made the palm leaves. 
After that we used the "palm tree" to paint a world surrounded by many children.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...